Literatura: Dos jornadas entorno a la obra del poeta Arnaldo Calveyra

Los días 21 y 22 de Junio, el MALBA realizará una serie de actividades que recorrerán la obra del poeta, novelista y dramaturgo Arnaldo Calveyra. Entre sus destacadas obras se encuentran: “Iguana, iguana” (1985), “El hombre del Luxemburgo” (1997), “El cuaderno griego” (2009), La cama de Aurelia,  Libro de las mariposas y Maizal del gregoriano. Organizado por la editora Adriana Hidalgo, quién  publicó su poesía reunida en 2008, con el apoyo de la Dirección Nacional de Gestión y Programación del Ministerio de Cultura de la Nación, se realizarán charlas, la presentación del libro Diario francés (1959 – 1960), lecturas de las escrituras del autor y proyecciones con entrada gratuita.

En Argentina, a través de Adriana Hidalgo se publicaron los libros “Maizal del gregoriano” (2005), “Diario de Eleusis” (2006), “El cuaderno griego” (2010) y “Allá en lo verde Hudson” (2012), así como su “Poesía reunida” (segunda edición aumentada, 2012), donde evidencia una poética que desafía a los géneros. Su último lanzamiento, “Diario francés 1959-1960. Vivir a través de cristal”, es la edición póstuma de Arnaldo Calveyra.

El escritor nacido en Mansilla, Entre Ríos, se radicó en París desde 1960 después de publicar su primer libro, “Cartas para que la alegría”, donde comenzó a obtener un reconocimiento creciente hasta convertirse en una de las voces más importantes de la poesía argentina contemporánea. Finalizados sus estudios secundarios, obtiene la licenciatura en Filosofía y Letras en la Universidad Nacional de La Plata (UNLP). Tras obtener una beca, se traslada a Francia en 1960, donde se radicó definitivamente dedicado a la docencia y la literatura. Allí conoció y mantuvo una estrecha amistad con Julio Cortázar, Alejandra Pizarnik, Claude Roy, Gaëtan Picon, Cristina Campo y Laure Bataillon, quien será la traductora al francés de varios de sus libros.

Desde entonces, su figura se volvió cada vez más central y su poesía es leída intensamente por poetas de las nuevas generaciones, lo que tal vez sea la marca más fuerte de su vigencia.

En 1971 conoce en Inglaterra al director teatral Peter Brook. Escribe la obra de teatro Latin American Trip, que se publica en francés en el Nº 75 de los Cahiers Renaud-Barrault, de la Editorial Gallimard.

Entre 1979 y 1982 trabajó como profesor en la Universidad Sorbona Nueva – París 3 (Université Sorbonne Nouvelle) y como traductor para la Unesco. En 1986 Arnaldo Calveyra es condecorado por el gobierno francés con la Orden de las Artes y las Letras (Ordre des Arts et des Lettres), obtuvo la Beca Guggenheim (2000) y recibió el Premio Konex en 2014.

Para 1986 la obra teatral Cartas de Mozart se estrena en el Centro Cultural San Martín de Buenos Aires, con dirección de Gustavo Schwartz.

En los últimos años, el entrerriano -buceador de palabras inmunes al paso del tiempo- volvió a Buenos Aires ya no como el poeta de culto cuya obra llegaba con cuentagotas desde París, sino para recibir el reconocimiento que se merecía en su propia tierra.

También, en Argentina, se publicó a través de la Universidad Nacional de Entre Ríos su “Teatro reunido”: por primera vez la obra dramática del poeta entrerriano compuesta por las piezas “El diputado está triste”, “Moctezuma”, “Latin American Trip”, “La selva”, “Cartas de Mozart” y “El eclipse de la pelota”. Calveyra siempre escribió en castellano, y aunque la mayoría de sus libros aparecieron primero en francés, los originales iban en su lengua originaria.

BIBLIOGRAFÍA

  •  El diputado está triste. Buenos Aires, Editorial Leonardo, 1958.
  • Cartas para que la alegría. Poesía. Buenos Aires, Cooperativa Impresora y Distribuidora, 1959.
  • Moctezuma. Teatro. París, Gallimard, 1969. Traducción de Laure Bataillon.
  • Latin American Trip. Gallimard, Cahiers Renaud-Barrault Nº 75, París, 1971. Versión en francés.
  • Latin American Trip. Caracas ,Monte Avila, 1978. Versión en español.
  • Lettres pour que la joie. Poesía. Arles,, Actes Sud, 1983. Traducción de Laure Bataillon.
  • Iguana, iguana. Poesía. Arles,Actes Sud, 1985. Traducción de Laure Bataillon.
  • Le journal du dératiseur. Poesía. Arles, Actes Sud, 1987. Traducción de Claire Durouvray.
  • Cartas para que la alegría e Iguana, iguana. Poesía. Buenos Aires, Libros de Tierra Firme, 1988.
  • L’éclipse de la balle. Arles, Papiers-Actes Sud, 1988. Traducción de Florence Delay.
  • Le lit d’Aurélia. Arles, Actes Sud, 1989. Traducción de Laure Bataillon y Alain Keruzoré.
  • La cama de Aurelia. Barcelona, Plaza y Janés, 1990.
  • L’origine de la lumière. Arles, Actes Sud 1992. Traducción de Françoise Campo.
  • Anthologie personnelle. Arles, Actes Sud, Traducción de Laure Bataillon, Florence Delay y Françoise Pradelet.
  • El hombre del Luxemburgo. Barcelona, Tusquets, 1997.
  • Si l’Argentine est un roman. Arles, Actes Sud, 1998. Traducción de Claude Bleton.
  • L’homme du Luxemburg. Arles, Actes Sud, 1998. Traducción de Florence Delay.
  • Morse y otros textos. Buenos Aires, Ediciones Mate, 1999.
  • La cama de Aurelia. Buenos Aires, Tusquets, 1999.
  • Si la Argentina fuera una novela. Buenos Aires, Simurg, 2000.
  • Le livre du miroir. Arles, Actes Sud, 2000.
  • Libro de las mariposas. Córdoba (Argentina), Alción, 2001.
  • Apuntes para una reencarnación, (Le livre du miroir). Diario de poesía Nº 53, Buenos Aires, 2002.
  • Diario del fumigador de guardia. Bahía Blanca (Argentina), editorial Vox, 2002.
  • Maïs en grégorien. Arles, , Actes Sud, 2003.
  • El origen de la luz. Buenos Aires, Sudamericana, 2004.
  • Maizal del gregoriano. Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2005.
  • Diario de Eleusis. Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2006.
  • Poesía reunida. Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2008.
  • El caballo blanco de Mozart. Buenos Aires, La bestia equilátera, 2010.
  • El cuaderno griego. Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2010.
  • Sucedió en Ganduxer. Buenos Aires, Adriana Hidalgo-Pípala, 2013.
  • Novela. Buenos Aires, Adriana Hidalgo, 2014.

Las jornadas
Miércoles 21 de junio – MALBA – Auditorio
A las 19: Presentación del libro Diario francés. 1959 – 1960. Vivir a través de cristal, edición póstuma.
A cargo de Pablo Gianera -ensayista y crítico- y Daniel Samoilovich – poeta y traductor-

A las 20.15: Proyección de corto documental “Arnaldo”, realizado por Silvia Vegierski y Karina Wroblewski. Presentan Beltran Calveyra -magistrado y diplomático, hijo de Arnaldo Calveyra- y Pablo Gianera.

Jueves 22 de junio – Biblioteca Nacional –Auditorio Jorge Luis Borges
A las 19: Conversación vida – obra
Participan: Osvaldo Aguirre – ensayista y crítico -, Fabián Lebenglik – director editorial de Adriana Hidalgo editora -, Leonardo Sabbatella – escritor-, Eduardo Stupía – artista visual.
Coordina: Silvina Friera – periodista –

A las 20,15: Cierre: Lectura y música.
Lectura de obra de Calveyra a cargo de los poetas Arturo Carrera, Daniel Samoilovich e invitados.
Intervención en piano a cargo de Victoria Gianera.
Programa: Alban Berg – sonata op. 1, Robert Schumann – Papillons op.2
y Frédéric Chopin – nocturno op. 47 N° 1

 

Entrada libre y gratuita hasta completar la capacidad de la sala.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *